2017-05-02 生き生きしたおじさん 魔女の一撃のように面白い言い回しをすることばが他にもないものかと調べていたら、見つけた。 tio vivo スペイン語でメリーゴーランドを表すことばである。 それぞれの単語に分けると tio→おじさん vivo→生き生きとした、新鮮な となる。 つまり直訳すると「生き生きとしたおじさん」ということになる。 どうして? おじさんが元気にぐるぐる回るのか。 スペインには他に何かなかったのか。 疑問は尽きない。